英語で学ぶ英語のブログ

生活に必要な英語表現が学べるサイト

【英語川柳】”会社へは 来るなと上司 行けと妻"を英語表現すると?【Going to the office / forbidden by my boss / demanded by my wife】

「オミクロン 家族全員 株主に!!」これは、「サラッと一句!わたしの川柳コンクール」から選ばれた100作品の中の1つです。ユーモアたっぷりだと思いませんか?

2021年になりますが、コロナについての川柳が多数応募されていました。

mainichi.jp

川柳は、五七五音のリズムで人情を詠み、人や社会を風刺する口語の詩でです。記事では、川柳の多くがCOVID-19の流行に焦点を当てたものであったと述べています。突然の自宅勤務を命じられたビジネスマンの戸惑いを詠んだものや、外出を控えて運動不足を嘆くものなど、さまざまな作品が寄せられました。

今回の記事では3つの川柳について英語表現をご紹介します。

 

↑クリスマスのフレーズ集です。3行表示となっています。ぜひ、ご覧ください。

 

早速、英語で川柳を書いてみます。日本語でどう表現するか分かるでしょうか。

"Going to the office / forbidden by my boss / demanded by my wife."

各フレーズの説明です。

"Going to the office" - 「会社に行く」
"Forbidden by my boss" - 「上司に禁止されている」
"Demanded by my wife" - 「妻に要求されている」

答えは、「会社へは 来るなと上司 行けと妻」でした。

英語を文章で書いてみます。

"Going to the office is forbidden by my boss but demanded by my wife." 

”会社に行くことは上司に禁止されているが、妻には要求されている" 

"Teleworking / a different side / of my father I learn about."

各フレーズの説明です。

"Teleworking" - 「テレワーク」
"A different side" - 「異なる側面」
"Of my father I learn about" - 「私の父について知る」

答えは、「テレワーク いつもと違う 父を知る」でした。

英語を文章で書いてみます。

"Teleworking allowed me to learn about a different side of my father."

"テレワークで父の違う一面を知ることができた"

"Going to work / was actually an exercise / my tummy realized."

各フレーズの説明です。

"Going to work" - 「仕事に行く」
"Was actually an exercise" - 「実際には運動であった」
"My tummy realized" - 「私のおなかが気づいた」
"Teleworking allowed me to learn about a different side of my father." 
答えは、「出勤が 運動だったと 気づく腹」でした。

英語を文章で書いてみます。

"Going to work was actually an exercise, and my tummy realized." 

"仕事に行くのは実は運動になっていて、それは腹の様子で実感した" 

まとめ

ご紹介した川柳は、日常生活のさまざまな側面をユーモラスに表現しています。最初の川柳「会社へは 来るなと上司 行けと妻」は、仕事と私生活の矛盾を浮き彫りにしていました。2番目「テレワーク いつもと違う 父を知る」は、テレワークが以外な再発見につながることを表現しています。3つめ「出勤が 運動だったと 気づく腹」は、出勤することで得られるダイエット効果に驚いていました。

いかがだったでしょうか。川柳を英語で説明できるようなれば日常会話の表現も豊かになりますね。